Требования - Опыт работы в нефтегазовой отрасли не менее 5 лет либо с сфере машиностроения не менее 10лет - Опыт работы на руководящей должности не менее 3 лет - Высшее профильное образование в области нефти и газа - Мужчина 35-50 лет - Язык английский (технический) - Опытный пользователь ПК: (MS Office, AutoCad, КОМПАС,Solid Works, Inventor, Gear Trax) - Личные качества: ярко выраженный лидер с аналитическим складом ума; организаторские способности, умение быстро принимать решение, умение формировать команду и работать с персоналом; жесткость и целеустремленность в решении поставленных задач; системный подход, ответственность; работоспособность; порядочность; аккуратность в работе с документами, стремление к карьерному росту. Обязанности: - Организация производства, в том числе с нуля, - Контроль сроков и качества исполнения заказов. - Решение производственных‚ инженерно-технических и планово-экономических вопросов, трудовое и материальное нормирование. - Обеспечение эффективного производства - Ведение документации и составление отчетов всех уровней - Внедрение новых технологий. - Участие в тендерах, оптимизация производственных процессов‚ планирование бюджета - Эксплуатация‚ техническое обслуживание основного и вспомогательного оборудования. Организация выполнения плановых‚ капитальных и прочих ремонтов оборудования. - Управление проектами в отсутствие руководителя; - Обеспечение подбора, расстановки и квалификации кадров. Координация деятельности персонала. Руководство персоналом в вопросах соблюдения норм ОТ и ТБ - Написание регламентов, положений. Условия: Оформление согласно ТК РФ, соц. пакет. Заработная плата: рассматриваются ожидания кандидатов
Резюме направлять по электронной почте, с указанием названия вакансии: 752147@bk.ru. Пожалуйста, обратите внимание, что консультант свяжется с Вами только в том случае, если Ваше резюме будет соответствовать всем требованиям вакансии.
Требования - Высшее профессиональное (техническое) образование, специальность по диплому «Промышленное и гражданское строительство»; «Проектирование и эксплуатация газонефтепроводов, газохранилищ и нефтебаз» - Наличие специальной подготовки по системе менеджмента качества ISO 9001 - Опыт работы в области промышленного строительства в нефтегазодобывающей отрасли - Стаж работы по специальности соответствующего профиля не менее 10 лет, в том числе на руководящих должностях - не менее 5 лет - Мужчина до 43 лет - Опытный пользователь ПК - Высокий уровень деловых и управленческих качеств и компетенций и обучаемости. Обязанности: - Руководство и управление процессами капитального строительства и капитального ремонта , включающими ввод новых производственных мощностей, реконструкцию и ремонт действующих объектов, рациональное использование средств при освоении и обустройстве месторождений в целях обеспечения запланированных объемов добычи нефти и газа - Работа на месторождениях предприятия, работа с выездом в другие регионы деятельности Условия: Переезд в ХМАО. Оформление согласно ТК РФ, соц. пакет. Заработная плата: от 100 000 руб. Одна из крупнейших нефтяных компаний
Резюме направлять по электронной почте, с указанием названия вакансии: 752147@bk.ru. Пожалуйста, обратите внимание, что консультант свяжется с Вами только в том случае, если Ваше резюме будет соответствовать всем требованиям вакансии.
Условия работы и компенсации Работа в крупной стабильной энергетической компании с широкими возможностями профессионального роста; официальное оформление по ТК РФ, соц. пакет; место работы - ст.м. Новые Черемушки; заработная плата оговаривается индивидуально с успешным кандидатом.
Должностные обязанности Разработка PR стратегии компании и ее успешная реализация (создание и поддержка имиджа компании); участие в деятельности профессиональных объединений (ФСК ЕЭС), поддержание постоянных контактов; анализ эффективности проведенных PR-мероприятий; взаимодействие с СМИ, организация специальных мероприятий; написание статей и специальных текстов; копирайтинг для сайта компании, коррекция (стилистическая и орфографическая) текстовых материалов, обработка фотоматериалов; оценка эффективности PR компаний.
Требования к Соискателю: Возраст от 25 до 47 лет Образование Высшее
Требования к квалификации Профильное высшее образование (желательно); опыт работы в сфере PR в энергетических компаниях; успешный опыт реализованных PR-проектов (желательно наличие портфолио); опыт организации специальных мероприятий; знание рынка специализированных СМИ; опыт составления бюджета рекламы.
Обязанности: полное юридическое обеспечение и сопровождение Группы компаний, правовая экспертиза договоров, организация взаимодействия с подразделениями компании, претензионно-исковая практика, представление интересов компании в арбитражных судах и судах общей юрисдикции, подготовка и документальное оформление общих собраний участников общества, внесение изменений в учредительные документы.
Требования: высшее юридическое образование мужчина/женщина от 25 до 45 лет опыт работы от 10 лет, в одной компании не менее 3-х лет.
Условия: Зар. плата 50 000 руб. - 100 000 руб., расположение: Центр (Москва), оформление по ТК РФ.
Обязанности: письменные и устные (последовательные) переводы; участие в организационно-протокольных мероприятиях; контроль и проверка качества письменных переводов; выполнение поручений руководства.
Требования: Зар. плата 35 000 - 60 000 руб., высшее образование; женщина от 20 до 35 лет; обязательное знание китайского и английского языков; опыт работы от 3 лет; приветствуется знание промышленного рынка Китая.
Условия: место работы: Центр (Москва) Тип занятости Полная занятость, полный день
Обязанности: • Поставка погружного кабеля, штанг, штанговых насосов • Расширение клиентской базы • Увеличение объема продаж
Требования: • Возраст до 35 лет • Высшее образование • Опыт работы на аналогичной должности от 5 лет • Знание всех производителей • Ежемесячный объем продаж не менее 10 млн. руб.
Условия: • Стабильная заработная плата 50 000 руб - 150 000 руб. (обсуждается с успешным кандидатом) • Расположение: Центр (Москва) • Оформление по ТК РФ
ОБЯЗАННОСТИ: • Подбор производителей, проведение переговоров и заключение договоров с производителями; • Исследование рынка; • Расширение клиентской базы; • Увеличение объема продаж
ТРЕБОВАНИЯ: • Опыт работы на рынке электротехнической продукции , КИП и Автоматики от 3 х лет; • Высшее образование, предпочтительны техническое; • Знание основных потребителей и производителей рынка электротехники, КИП и Автоматики; • Общие знания в области маркетинга и продаж; • Дополнительное образование в области маркетинга и финансов является плюсом; • Высокая способность к обучению и быстрому освоению новой информации; • Развитые аналитические способности, навыки анализа и прогнозирования, стратегическое мышление; • Развитые коммуникативные навыки
УСЛОВИЯ: • Стабильная заработная плата 50 000 руб. - 150 000 руб. (обсуждается с успешным кандидатом); • Расположение: Центр (Москва); • Оформление по ТК РФ
ОБЯЗАННОСТИ: Осуществление поставок автотехники и спецтехники предприятиям следующих отраслей: нефтегазовой. энергетической, атомной, металлургической. ТРЕБОВАНИЯ: 1.Высшее образование; 2.ПК - уверенный пользователь MS-Office; 3.Предпочтение имеющим опыт работы в крупных промышленных структурах, а также в структурах нефтяной, газовой или энергетической отрасли. УСЛОВИЯ: •Стабильная заработная плата 50 000 руб. - 150 000 руб.(обсуждается с успешным кандидатом); •Расположение: Центр (Москва) •Оформление по ТК РФ
Нефтегазодобывающей компания требуются: геологи, инженера ОКС, инженеры отдела бурения, лаборанты, специалисты газовой службы, КИПиА, АСУ ТП, отдел главного энергетика, экономисты, геодезист, маркшейдер, механик АТЦ, водители, секретари, операторы по добыче нефти и газа.
Вахтовый метод работы 28/28(Платформа) Обязанности: • Проведение планово-предупредительный ремонта систем управления технологическим процессом, систем обнаружения и сигнализации дыма и газа, а также различного рода приборов КИП и А • Вносить данные обо всех планово-предупредительных ремонтах и выполненных работах для фиксирования текущего состояния в SAP; • Оформлять все чертежи и документацию, а также исполнительную документацию с целью точного отражения выполненных объемов работ и текущего технического состояния оборудования; • Проводить плановые испытания и проверку оборудования КИП и А; плановую поверку и сертификацию оборудования; • Находить и устранять неисправности, выявлять повреждения и ремонтировать технологические и вспомогательные приборы (устранение неисправностей); Осуществлять ведение статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP Требования: • Высшее техническое образование (желательно нефтегазовое, электрика, КИП и А) • Опыт работы от 5 лет по ремонту и эксплуатации оборудования КИП и А в нефтегазовой отрасли • Знания нормативных, методических и других материалов по организации ремонта оборудования • Желательно знание SAP • Знание систем «Honeywell» • Знания в области положения, правил и инструкции по охране труда, промышленной безопасности и охране окружающей среды, промышленной санитарии. Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
• Осуществление связи на платформе согласно соответствующим процедурам и нормам компании и РФ; • Несение радиовахты на соответствующих радиочастотах; • Помощь, в соответствии с требованиями международных конвенций, судам, терпящим бедствие; • Консультирование начальника платформы и супервайзера по обслуживанию платформы по морским и авиационным сообщениям, проходящим на данной территории; • Осуществление постоянного контроля за действием портативных радиостанций и детекторов утечки газа; • ведение и проверка всех документов, записей и сертификатов, необходимых для функционирования радиодиспетчерской при необходимости привлечение к ведению других записей; • Составление планов полетов, ежедневных списков полетов, полетных листов с целью оптимального использования вертолетов; • Постоянное совершенствование знаний в области систем и процедур связи, соответствующих норм и оборудования с помощью технических журналов, книг, руководств по эксплуатации и других справочных материалов;
Требования:
• Среднее специальное или высшее профессиональное образование и наличие сертификатов: Сертификат Конвенции СОЛАС 1974 года с учетом поправок 1988 г. Сертификат Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ); Сертификат диспетчера КПВ по учебной программе и курс обучения требованиям к составлению метеопрогнозов. • Правила эксплуатации и техническое устройство радиосистемы УВЧ, УКВ; Инмарсат; ГМССБ; телекс; • Стаж работы по специальности от 3х лет Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная нефтегазовая международная компания Обязанности: • Участие в разработке стратегий и процедур технического обслуживания всего комплекса строительного оборудования Компании для всего объекта в соответствии с российским законодательством и стандартами, принятыми в компании • Определение запчастей и расходных материалов, необходимых для надежной работы строительного оборудования и подача заявок на покупку данных материалов, при необходимости; • Обеспечение обслуживания поставок • Анализ качества выполнения операций по техническому обслуживанию, например, контроля соответствия рабочих процедур профилактического обслуживания, проверок и внепланового обслуживания согласованным планам управления работами на уровне мировых стандартов; • Обеспечение технического взаимодействия и осуществление контроля за работой производителей, подрядчиков и технических специалистов соответствующих дисциплин в рамках отдела технического обслуживания и обеспечения технической целостности; • Эффективное управление и контроль запасов материалов и запчастей, обеспечение своевременной подготовки заказов на поставку запчастей и материалов в системе SAP и контроль заблаговременной поставки материалов до запланированного выполнения работ;
Требования: • Высшее профессиональное образование в области промышленного и гражданского строительства • Знания в области нормативных и методических материалов по строительному оборудованию, включая российские и международные нормы (ГОСТ, СНиП, АБС, API, ISO, BS EN и т.д.), в частности, знание российских и международных нормативов, касающихся опасных объектов;
• Минимальный опыт работы по специальности — 6 лет опыта, непосредственно связанного с данной должностью.
• Хорошие знания английского языка Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
• Подбор реагентов для целей нагнетания и восстановления скважин; • Проектирование химических обработок для нагнетания в скважины, а так же восстановительных обработок, и обеспечение поддержки для выполнения работ в полевых условиях; • Предоставление консультаций по всем производственным применениям нефтепромысловых химикатов (включая интенсификацию притока, гидравлический разрыв пласта, изоляцию водоносных горизонтов) для представителей других дисциплин; • Разработка методов для восстановительных обработок (механические и химические обработки), где применение химикатов или производственные процессы вызвали повреждения скважин / производственного оборудования • Предоставление химико-технологической информации для разработки Плана Разработки Месторождения, Обоснования и Детального технического проекта производственных объектов; • Специальные визиты на производственные объекты Компании для решения текущих проблем, задач оптимизации, применения нефтепромысловых химикатов;
Требования:
• Высшее профессиональное образование по специальности химия, физическая химия, химическое сопротивление материалов и защита от коррозии, экология.
• Знания законодательных и нормативных правовых актов, регламентирующих деятельность Компании в области нефтепромысловой химии;
• Опыт работы в данной области от 2х лет
• Английский язык(не ниже intermediate)
• Готовность переехать в другой город Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
Обеспечение безопасного, эффективного и своевременного выполнения всего комплекса задач по техобслуживанию механического оборудования. Осуществление устранения неисправностей, выявление дефектов и ремонт всего механического оборудования, находящегося на борту платформы. Выполнение работ по запуску и вводу в эксплуатацию нового оборудования и механизмов. Проведение обновлений документации по механическим системам и оборудованию. Осуществление ведения статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP. Требования:
• Высшее профессиональное или среднее специальное образование по специальности «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов» или высшее профессиональное образование или среднее специальное образование и дополнительная подготовка по специальности «Морские нефтегазовые сооружения»
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
Обеспечение безопасного, эффективного и своевременного выполнения всего комплекса задач по техобслуживанию механического оборудования. Осуществление устранения неисправностей, выявление дефектов и ремонт всего механического оборудования, находящегося на борту платформы. Выполнение работ по запуску и вводу в эксплуатацию нового оборудования и механизмов. Проведение обновлений документации по механическим системам и оборудованию. Осуществление ведения статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP. Требования:
• Высшее профессиональное или среднее специальное образование по специальности «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов» или высшее профессиональное образование или среднее специальное образование и дополнительная подготовка по специальности «Морские нефтегазовые сооружения»
Foreign company is looking for Mechanical Engineer. This work is based on permanent employment condition in Yuzhno-Sakhalinsk (Sakhalin 2 project). Company provides employee and his family mobilization to the project and other good social benefits. Basic Functions To provide mechanical expertise including: • Identify the mechanical content of a scope of work and plan the execution of the work required to complete that scope. • Participate in discussions regarding estimates, resources, man power allocation and survey time required to enable a plan to be produced. • Assist in the mechanical layout of equipment. If necessary, go offshore to verify layouts. • Produce data sheets, specifications, schedules and requisitions necessary for the purchase of mechanical equipment. • Assist in the Technical Bid Evaluation of mechanical items. • Ability to work and deliver projects to a tight time schedule. Technical / Business Skills:
• Mechanical engineering skills as per basic functions; • Awareness/understanding of other disciplines including project management to enable proactive discussions regarding cost/time/resource issues. Interpersonal Skills:
• The candidate will be keen to learn, will be motivated to improve self and to accept tuition from senior team members; • Good oral and written communication, will be required; • The candidate will be able to operate as part of a small team, will demonstrate good safety awareness, and will have a good command of the English language.
Business & Industry Experience:
The candidate will have a minimum of 5 years experience of a mechanical engineering environment preferably in the oil & gas industry, although experience in other related industries such as petro-chemicals, pharmaceuticals, manufacturing, marine etc. would be considered.
Education:
• A degree or local equivalent in mechanical engineering is mandatory. • A second degree in another engineering subject or project management would be an advantage.
Foreign company is looking for Civil/Structural Engineer. This work is based on permanent employment condition in Yuzhno-Sakhalinsk (Sakhalin 2 project). Company provides employee and his family mobilization to the project and other good social benefits. Accountability To provide detailed design input to Brownfield engineering projects, technical support studies as requested, engineering support to the construction / commissioning phases as necessary and providing engineering support to maintenance and operations as requested
Basic Functions Provide detailed engineering input during all design phases, including interpretation of standards.
Principal Responsibilities Responsibility for relevant engineering projects. Ensure effective communication and interface definition between all disciplines for relevant project design, review and check progresses. Actively train and encourage the development of Russian junior engineering staff Provide detailed discipline engineering input during all design phases, including interpretation of standards. Provide highest quality discipline input into conceptual design teams.
Technical / Business Skills: Structural Analysis / Primary Steel and Structural Design Project Scopes (EPC, FEED, Revamp) Materials of Construction Constructability Experience
Interpersonal Skills: Personally resilient, flexible, self-confident, and assertive Required to work in multi-disciplinary team. Able to communicate / interface with project team and engineering personnel.
Competencies: Fluent spoken and written English. Demonstrate good safety awareness. Proficient in use of Stadd Pro, or similar 3-D engineering design software.
Business & Industry Experience: 5 years oil and gas engineering required. Or heavy mining or related industry Some Field experience in construction and commissioning preferred. Experience in an engineering design company/ Russian Design Institute desirable.
Educational Attainments: Diploma in Civil/Structural Engineering.
Leading western oilfield services company is looking for a Drilling Engineer to work in its Tyumen office.
Purpose:
The Drilling Engineer provides an engineering interface with the client and is responsible for the effective design and implementation of well plans. The Drilling Engineer performs engineering duties as required to provide directional drilling operations and clients with drilling plans, conceptual design, detail design and work programs for prospective oil and gas wells. The Drilling Engineer supports the Service Delivery and Sales process with technical expertise.
The Drilling Engineer is involved with the design and planning of conventional and complex Wells (ERD, HP/HT, Multilaterals) and participates in tender responses. He/she follows the Drilling Engineering process and provides real time decision support to Company's Engineers and clients.
Responsibilities:
A. People - Demonstrates a total understanding of Company's quality, health, safety & environment management system, and with customer and local regulations/legislation. - Knowledge sharing and reuse is embedded in the workflow. Any knowledge gap is filled before a job and lessons learned are shared during or at the completion of a job. - Manages personal development and keeps up to date on Company's techniques and management methods. - Reviews and appraises the performance of subordinates, consistent with performance objectives, recommends changes in job classification to management, and determines the need for additional training, in a fair and consistent manner
B. Processes - Provides technical sales support; understands and communicates value of technology and interpretations. - Ensures that Well Plans, Designs, and Drilling Programs comply with Company's SQ, HSE and IT standards and procedures and with customer / local regulations. - Participates in personal reviews and conducts audits, to ensure that Company policies and standards are understood and implemented by personnel under his/her supervision. - Ensures that all well plans are fit for purpose and provide the most cost effective solution to meet the drilling target considerations. - Identifies areas where new and cost effective techniques can be applied. - Evaluates all aspects of drilling performance and maintains database to capture and share lessons learned. - Provides real-time monitoring and decision support to the drilling team with the aim of improving drilling performance - Documents and reports all deviations from drilling program and QHSE policies to the Senior Drilling Engineer / Drilling Engineering Manager. - Collects and collates information to monitor performance indicators (KPIs), to measure the quality and cost effectiveness of, and benchmark D&M drilling performance. - Completes all work in an accurate, efficient and cost effective manner. - Supervises the activities and work of less senior Drilling Engineers
Reports to: The Drilling Engineer reports directly to the Drilling Engineering manager or Sales Manager depending on the location organization.
Previous Experience & Competencies: At least three years experience of field Drilling engineering work in a Service or Operator company. At least Intermediate level of conversational English and a wish to study the language further.
Behavior: - Learns quickly and adapts to new problems and situations - Is a relentless and versatile learner - Pursues everything with energy, drive and a need to finish - Uses logic to solve problems with effective solutions - Is personally committed to continuous improvement - Listens and is able to communicate effectively with managers, peers and clients both written and verbally. - Pays attention to detail and Quality Control
Major western engineering company is looking for an experienced Document Control Engineer to work in its Tyumen project team. - One of the key requirements is a knowledge of TNK-BP's document controlling procedures - Salary negotiable, accommodation will be provided - Successful candidate will be hired until the end of May 2011 with possible prolongation.
ACTIVITIES HSE supervision of Construction, Production, Maintenance, Logistics, TVX on daily activities and during the SIMOPS on all Site. HSE supervision of all Well Services operations and activities on all Site To ensure a proper implementation of the TEPR HSE Statement.
PROFILE/ QUALIFICATIONS / EXPERIENCE REQUIRED
- Strong autonomy is required. - Good communication skills needed. - Good knowledge of RF Safety regulation. - 3~5 years experience in Safety management on site in the oil and gas industry or similar. - Good spoken and written English mandatory. - Driving skills and Driving license is mandatory.
Activities: • Translates mail, technical documents, contracts etc… • Ensures the strict confidentiality of the distribution and filing of these documents • Serves as interpreter in meetings held in Russian and English • Reviews and verifies as needed the translations by others to ensure quality
Qualifications / experience required • Chartered Russian-English interpreter / translator • Solid technical, legal and contractual background in oil&gas sphere • Organization, trustworthiness, confidentiality, computer skills, excellent presentation and communication skills
Multinational oil production Company – the global leader on the energy market. The Company is present in more than 100 countries. The staff is more than 100 000 people.
Work location: rotation schedule 28/28
Position Completion and Well Intervention Engineer
Responsibilities
• Support Wells in the efficient execution of the Well Delivery Process as per the Business Plan. • Responsible for both minor and major value (>$5Mln) contracts • Continual improvement in the process in minimizing both execution duration and cost. Total annual Wells budget is $150 mln, a target cost reduction is 10%. • Minimizing Cost and Oil Deferment by driving the rDtL practices in the department, whilst still ensuring HSE performance and Well Integrity is maintained. • Responsible for well testing, coordination of all well head maintenance and for the Well Integrity databases including all required WI maintenance programs • Evaluation of ideas and translation to economically viable projects that result in the intended improvement within agreed budget. • Development and maintenance of adequate operational procedures for Completion and Intervention Activities • Follow Russian legislation and Company requirements and standards at all times. • Training and development of all staff assigned to work with him.
Qualifications/Experience
• Minimum 10 years experience in oil field environment as an office based Engineer or field Supervisor, in-depth knowledge of well construction and completion process. • Qualified Engineer • Good communication skills are required to respond correctly to verbal and written tasks given in both Russian and English. Ability to communicate to and enthuse their team members and others (departmental and/or non departmental). • English language-upper-intermediate level • Industrial and Labor Safety qualifications as appropriate and possession of an IWCF certificate. • Knowledge and ability to stand in for Senior C&WI Engineer when required • An ability to work under tight deadlines and change priorities quickly. • Fulfill all required safety training as may be specified by Company • Knowledge of and utilization of the rDtL process. • Strong interpersonal skills and ability to keep others informed and get buy in to proposed projects.
Руководство разработкой проектов на всех стадиях проектирования: • Определение требуемых ресурсов и расчет трудозатрат для реализации проектов; • Подготовка заданий на проектирование и инженерные изыскания; • Рассмотрение и утверждение основных технических решений; • Участие в подготовке договоров и смет на проектные работы; • Руководство разработкой проектно-сметной документации по объектам, • Контроль качества выполнения проектно- сметной документации, • Обеспечение сроков выполнения проектов и прохождения государственной экспертизы; • Работа с субподрядными организациями, поставщиками; • Подготовка календарных планов работ по проектированию и другие работы, связанные с составлением перспективных планов.
Требования: • Высшее инженерно-техническое образование; • Опыт работы на предприятиях нефтегазовой промышленности не менее 10 лет; • Знание технологии проектирования объектов нефтегазового комплекса; • Опыт формирования и контроля разработки проектно-сметной документации на проведение проектно-изыскательных работ; • Опыт работы с подрядными организациями по вопросам проектирования; • Опыт взаимодействия со строительными организациями в рамках авторского надзора; • Знание нормативных актов РФ в области проектирования, охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды; • Опыт прохождения Государственной экспертизы; • Опытный пользователь ПК: MS Office, AutoCad; • Владение английским языком (устный, письменный).
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Название вакансии: Английский язык (с русского языка), переводчик, нефтедобыча - бурение и эксплуатация (RU-EN_219)
(разведка разработка и эксплуатация месторождений нефти и газа, оборудование и технологии бурения и освоения скважин, добычи, подготовки и транспорта нефти и газа, геология, геофизические исследования скважин)
Тематика:
Сфера деятельности: Нефтегазовая промышленность
Специализация: технические тексты
Обязанности:
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Сфера деятельности: Нефтегазовая промышленность, процессы нефтепереработки, описание проектов
Специализация: технические тексты
Обязанности:
Редактирование технических/ маркетинговых текстов по тематике «нефтегазовая отрасль». Например: описание проектов, техника безопасности, строительство, технологическое оборудование и процессы нефтедобычи и нефтепереработки, КИПиА.
Контроль и обеспечение качества и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Работа с крупными заказчиками - лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое образование.
Уверенное владение английским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов технических текстов и их редактирования с/на английский и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового задания. В тестовом задании кандидату предлагается выполнить редактирование текста в Microsoft Word в режиме Track Changes (Исправления) и прокомментировать внесенные изменения в документ. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать тестовое задание вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать тестовое задание - напишите нам freelancer@neotech.ru.
ООО НФ "Ремнефтегазстрой" приглашает на работу бригаду монтажников. Вахта.Проживание, питание,спецодежда предоставляется.Проезд компенсируется.Трудоустройство по ТК. Основные требования: Опыт работы на метало-конструкции.Аттестационные документы.
Перевод технических текстов по тематике «геология».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «геология».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Ведущий инженер по морским трубопроводам Обязанности: - подготовка технических заданий и пояснительных записок на проектные работы, включая технические задания на проведение инженерных и специальных видов изысканий; - взаимодействия с Подрядчиками по выполнению проектных работ объектов Морского терминала в соответствии Плана управления качества. Контроль выполнения графика и полноту проектных работ, качества разрабатываемой проектной и рабочей документации, соответствия их техническому заданию, объему работ и требованиям нормативных документов. - рассмотрение, проверка и приемка проектной документации, выполненной подрядчиками, в соответствии Планов и процедур проекта; - проверка гидравлических, прочностных и других расчетов проекта; - сопровождение проектной документации на стадии строительства. Рассмотрение, согласование, учет изменений в проектную документацию в соответствие с установленными процедурами; - участие в разработке Технических требований, планов и процедур; - участие в рассмотрении и согласовании Планов и Процедур управления, разрабатываемых Подрядчиком по управлению проектом; - выполнение всех периодических и специальных отчетов по Морскому терминалу; - участие в приемке выполненных строительных работ на соответствие проектных решений; - взаимодействие с Подрядчиком по управлению проектом и Подрядчиками по строительству, Морского терминала в части проектных работ; - контроль качества выполнения исполнительной документации; - взаимодействие с Подрядчиками строительного и авторского надзора; - взаимодействие с Государственными органами надзора и экспертизы проекта. Требования: - высшее образование по специализации проектирование, строительство и эксплуатация магистральных нефтепроводов; - ведущий инженер по морским трубопроводам должен иметь не менее 5 лет стажа работы в нефтегазовой отрасли, желательно не менее 5 лет стажа работы по проектированию и управлению проектами; - знание международной и нормативной документации России по объекту строительства.
Обязанности • Содействовать в обеспечении контроля за выполнением подрядных работ по реализации мероприятий и услуг, касающихся материально-технического обеспечения проекта. • Собирать и обрабатывать информацию по деятельности Подрядчиков по Управлению Проектом в части МТО и комплектации объектов строительства и своевременной отчетности по ним. • Осуществлять анализ технико-коммерческих предложений на поставки • Обеспечивать контроль и координировать объемы и сроки выполнения утвержденных процедур по МТО и логистике подрядчиков. • Содействовать в обеспечении соблюдения строительными подрядчиками тендерных процедур по закупкам оборудования и материалов. • Осуществлять мониторинг затрат по контрактам на поставки для проекта • Обеспечивать контроль за подготовкой подрядчиками Заказов на поставки и ордеров на изменение, обеспечение надлежащего уровня и организации контрактной документации. • Содействовать при разработке и обеспечении контроля выполнения графиков изготовления, испытаний, инспекций и отгрузок товарно-материальных ценностей • Осуществлять мониторинг своевременного получения от поставщиков рабочей документации для передачи ее в проектную группу • Обеспечить документальную базу контрактных аспектов существенных изменений, несоответствий в изделиях и материалах, предоставлять своевременные отчеты и рекомендации по устранению • Обеспечивать своевременное получение и передачу к оплате счетов фактур поставщиков • Обеспечивать контроль за обеспечением требований валютного законодательства при экспортно-импортных операциях • Выявление потенциально проблемных заказов на поставку и подготовка предложений по сокращению рисков срыва сроков поставок и возможных претензий. • Оказывать содействие по координации работ по изготовлению, логистике и приемке грузов на объектах • Обеспечивать контроль за сбором и документированием сведений по недостачам и излишкам товарно-материальных ценностей на объектах. Требования: • Не менее 5 лет стажа работы в области закупок и логистики, желателен опыт работы в нефтегазовой области. • Опыт недавней работы с выполнением похожих обязанностей. • Знание и опыт работы в международной логистике. • Аналитические навыки и хорошие финансовые познания, коммерческие способности. • Хорошее владение устной и письменной речью на русском/ английском языках. • Владение компьютерными навыками, работа с Word, Excel, Email (MS Outlook). • Знание российского валютного и таможенного законодательства
- Обеспечение соблюдения технических условий проектов, национальных стандартов, чертежей и процедур при выполнении всех работ в рамках проекта; - Реализация комплектов работ по проектированию, сбор данных и подготовка к передаче в целях сдачи в эксплуатацию; - Координация всех мероприятий по ОК/КК, например, осмотр и неразрушающий контроль, послесварочная термообработка, испытание труб под давлением, окончательный осмотр и заполнение дефектных ведомостей; - Составление и выполнение комплектов работ, а также постепенное создание и хранение всех необходимых отчетов/актов; - Ведение полной документации по всем исполнительным чертежам, сертификации по результатам испытаний и процедурам, проводимым перед сдачей в эксплуатацию; - Участие в реализации программ ОТОСБ на объектах Компании (Программа наблюдения за обучением технике безопасности/Проверки/Анализ происшествий); - Работа на крупных, уже построенных морских объектах, одновременно с производственными работами. Требования: Образование: - Среднее специальное образование в области механического или электрического оборудования; - Среднее специальное образование и дополнительная подготовка по системам контроля и обеспечения качества. Знание: все аспекты инженерно-технического обеспечения механического оборудования на морских объектах;
- знание российских промышленных требований по технике безопасности (РТН); - знание стандарта обеспечения качества (ISO 9001-2000), знание сфер применения, практик и методик контроля качества;
- Свободное владение устным/письменным английским языком. nsuvorova@staffwell.com
- обеспечение процедуры сдачи в эксплуатацию КИП по всем аспектам сдачи в эксплуатацию морских объектов; - участие в реализации программ ОТОСБ на объектах Компании (Программа наблюдения за обучением технике безопасности/Проверки/Анализ происшествий); - обзор документации по проектированию КИП/комплектов работ с целью их оптимизации с надлежащим учетом вопросов, связанных со сдачей в эксплуатацию; - решение технических вопросов, при необходимости с привлечением проектировщиков третьей стороны; - взаимодействие с подрядчиками по КИП, выяснение всех вопросов по проектированию с целью безопасного и эффективного монтажа электрооборудования, его испытания и сдачи в эксплуатацию; - осуществление взаимодействия между различными дисциплинами с целью учета требований других дисциплин; - участие в мероприятиях Компании по планированию/составлению графиков/контролю за ходом выполнения работ/калькуляции затрат; - участие в обеспечении технической завершенности и целостности строящихся объектов; ведение точных записей (исполнительных чертежей с отметками об изменениях, дефектных ведомостей и т.д.); - работа на крупных, уже построенных морских объектах, одновременно с производственными и буровыми работами.
Требования:
- высшее образование в области инженерно-технического обеспечения; - стаж работы по специальности должен составлят 6 лет; - профессиональные знания и компетенции: - постановления, распоряжения, приказы и другие руководящие, методические и нормативные законодательные документы по вопросам, касающимся производственной деятельности; - порядок подготовки и оформления технической документации; - все аспекты инженерно-технического обеспечения механического оборудования на морских объектах; - опыт работы работы в российской нефтегазовой отрасли; - основы экономики.
Тип работы Полный рабочий день Место работы Работа разъездного характера
Условия работы и компенсации Заработная плата 50 000-75 000 руб.(по результатам собеседования), компенсация питания, мед.страховка. Оформление по ТК, график 5/2 с 9.00 до 18.00. Офис находится м. Новые Черемушки 10 мин.
Должностные обязанности Подготовка заказа и заданий заводу, работа с проектным институтом и согласование спецификаций с заказчиком на вторичное электротехническое оборудование. Ведение переписки с заказчиком и подрядчиком. Входной контроль проектной рабочей документации. Проверка соответствия проектной и сметной документации по договору с Заказчиком. Курирование ведения электромонтажных и наладочных работ на объектах.
Требования к Соискателю Возраст от 27 до 50 лет Пол Не имеет значения Образование Высшее
Требования к квалификации Высшее энергетическое образование (желательно) Практический опыт инженерной работы Опыт работы в области вторичного оборудования до 500кВ (наладка, эксплуатация) не менее 3х лет Знание (оптимально база данных) поставщиков вторичного оборудования Знание и понимание принципов построения э/сетей 110-500 кВ Опыт работы с проектной документацией Опыт составления ППР Опыт ведения документации на объектах Хорошее знание нормативной документации Опытный пользователь ПК Готовность к командировкам
Тип работы Полный рабочий день Место работы Работа на территории работодателя
Условия работы и компенсации • Стабильная заработная плата (обсуждается с успешным кандидатом); • Расположение: Центр; • Оформление по ТК РФ
Должностные обязанности Продажа труб, проведение переговоров и заключение договоров с покупателями; исследование рынка; анализ финансовых показателей; расширение клиентской базы; увеличение объема продаж.
Требования к Соискателю Возраст от 25 до 50 лет Пол Не имеет значения Образование Высшее
Требования к квалификации • Опыт работы в металлургической промышленности (трубный сегмент) от 3 х лет; • Высшее образование, предпочтительны выпускники технических ВУЗов; • Знание основных потребителей рынка трубной продукции; • Знание основных производителей трубной продукции; • Опыт подготовки аналитических отчетов, проведения маркетинговых исследований, опыт работы с заказчиками и потребителями продукции; • Общие знания в области маркетинга и продаж; • Дополнительное образование в области маркетинга и финансов является плюсом; • Высокая способность к обучению и быстрому освоению новой информации; • Развитые аналитические способности, навыки анализа и прогнозирования, стратегическое мышление; • Развитые коммуникативные навыки; • Умение работать в команде
Тип работы Полный рабочий день Место работы Работа на территории работодателя
Условия работы и компенсации • Стабильная заработная плата (обсуждается с успешным кандидатом). • Расположение: Центр. • Оформление по ТК РФ.
Должностные обязанности Осуществление поставок бурового и насосного оборудования.
Требования к Соискателю Возраст от 25 до 50 лет Пол Не имеет значения Образование Высшее
Требования к квалификации Высшее образование. ПК - уверенный пользователь MS-Office. Предпочтение: имеющим опыт работы в крупных промышленных структурах, а также в структурах нефтяной, газовой или энергетической отрасли.
Требуются геофизики/супервайзеры с опытом работ на полевой сезон 2010-2011 года в геофизическую партию в ЯНАО. Резюме слать на адрес электронной почты. Зарплата по результатам собеседования. Требуется знания геофизических систем Sercel 408 или 428, вибрационные источники. Опыт обработки, оценки качества сейсмических данных, планирование 3D съемок.
Компания Крупный международный электроэнергетический концерн
Функции • Ведение проектов комплексной автоматизации для трубопроводного транспорта, насосных и компрессорных станций, оборудования по распределению энергии (HV, MV, LV&UPS); • Руководство группой по проектированию и экспертной поддержке сбыта; • Ведение переговоров с заказчиками и субподрядчиками.
Требования • Высшее техническое образование; • Опыт работы в данной сфере от 7 лет; • Хороший уровень английского языка; • Опыт ведения проектов комплексной автоматизации для промышленности и в нефтегазовой сфере; • Знание законодательства РФ в области производства и распределения электроэнергии;
· Хорошее понимание электротехнических решений; знание высоковольтной и низковольтной распределительной аппаратуры, электротехнических расчетов, систем постоянного тока, защиты и синхронизации и т.п.; • Опыт руководства людьми; • Ориентация на результат и качество, умение анализировать и решать проблемы, понимание бизнеса, способность к работе в команде.
Компания Крупный международный концерн, работающий в области электротехники, электроники, энергетического оборудования, транспорта и транспортного машиностроения
Функции • Руководство группой по проектированию и экспертной поддержке сбыта/ проектов в области АСУ электротехнического оборудования и релейной защиты и автоматики. • Участие в проектах в качестве технического руководителя направления ЭТО И РЗА. • Контакты со штаб-квартирой в Европе в области создания АСУ ЭТО и РЗА, стыковки систем по протоколу МЭК 61850, реализации комплексных проектов по ЭТО и РЗА.
Требования • Высшее техническое образование • Опыт работы от 5 лет • Хороший уровень английского языка • Хорошее понимание электротехнических решений; знание высоковольтной и низковольтной распределительной аппаратуры, электротехнических расчетов и т.п. • Знание законодательства РФ в области производства и распределения электроэнергии • Ориентация на результат и качество, умение анализировать и решать проблемы, понимание бизнеса, способность к работе в команде
Our client, the world leader in expert works for soils and civil engineering, a world wide operator with subsidiaries in 77 countries is looking for a Commercial Manager.
Functions:
- detect prospects and prospective projects based on published information,his own network and the following up of the existing network
- promote the company products to engineering offices and clients
- carry out cost-studies or organise studies with the support of the Company's central office
- prepare offers, submit them and negotiate contracts
- carry out regular marketing and sales reporting
- transfer signed contracts to the Company site engineer
Requirements:
- Minimum 5 to 8 years experience in civil engineering (bridge/structures)either in design or project execution
- A good understanding of modern Quality Assurance principles is desirable as well as negotiation skills
- Qualifications: Civil Engineer at BSc or MSc level
- Mother language: Russian + fluent English or French
• Effective co-ordination and timely & efficient control of documentation contributes to improve overall project schedule, reduces expenditures due to inappropriate control of the permitting process which in turn could result in project delay and cost overruns • Obtain timely authority approvals is mandatory for ensuring a smooth start-up of project. • Ensure a good / professional Company image vis a vis authorities • To subsequently ensure that regulatory requirements are anticipated and met during implementation of a new project and ongoing projects. • Coordination of the permitting in the framework of the field activity of the new & existing projects in the following areas (engineering survey, engineering, industrial safety, occupational health and safety trainings, environmental protection, fire safety). • Organization of mine survey work by contractor and supervision of their implementation. • To ensure good interface between projects and State Agencies of the federal and local level (up to 15 agencies) and to ensure full compliance of Projects to the RF regulations. To maintain interaction with 3rd companies operating in the field. • To ensure good interface between Permitting department and Projects teams to ensure fulfilment of the RF rules and regulations. . • Continual update and revision of projects Permits & Approvals Register. • To ensure that all operations documents (work permits, work-orders, drilling plans, work-over plans, technical passports, instructions, manuals, etc) are in compliance with Russian normative system. • To prepare and update in time appropriate Company’s documentation as per Russian rules, regulations and normative acts. • To coordinate with HSE department all permitting issues for engineering survey, engineering, construction, drilling, operation, maintenance activities. • To ensure that all Contractors (Russian and Foreign) provide necessary documentation in compliance with Russian normative system. • To organize and to participate in inspections, audits with performed by authorities representatives. • To organize and follow up actions for the remedial of the nonconformities revealed during inspection in order to fulfill it and report in time. • Annual planning of operations of surveyors and geologists services according to annual mining programs and established requirements; • Data base follow up of acceptance of surveyors, topographical and geodesic, land marking and geological jobs executed by contractors; • Document control regarding approval process; • Perform on regularly basis development of the permitting procedures.
Requirements: • University degree (geosciences, civil engineering, construction, petroleum engineering); • Works experience more than 10 years in operation and production, HSE, state supervision bodies such as Rostekhnadzor, Rosprirodnadzor. • Field experience minimum 2 years is a must • Good English
Руководство разработкой проектов на всех стадиях проектирования: • Определение требуемых ресурсов и расчет трудозатрат для реализации проектов; • Подготовка заданий на проектирование и инженерные изыскания; • Рассмотрение и утверждение основных технических решений; • Участие в подготовке договоров и смет на проектные работы; • Руководство разработкой проектно-сметной документации по объектам, • Контроль качества выполнения проектно- сметной документации, • Обеспечение сроков выполнения проектов и прохождения государственной экспертизы; • Работа с субподрядными организациями, поставщиками; • Подготовка календарных планов работ по проектированию и другие работы, связанные с составлением перспективных планов.
Требования: • Высшее инженерно-техническое образование; • Опыт работы на предприятиях нефтегазовой промышленности не менее 10 лет; • Знание технологии проектирования объектов нефтегазового комплекса; • Опыт формирования и контроля разработки проектно-сметной документации на проведение проектно-изыскательных работ; • Опыт работы с подрядными организациями по вопросам проектирования; • Опыт взаимодействия со строительными организациями в рамках авторского надзора; • Знание нормативных актов РФ в области проектирования, охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды; • Опыт прохождения Государственной экспертизы; • Опытный пользователь ПК: MS Office, AutoCad; • Владение английским языком (устный, письменный).
HSE supervision of Construction, Production, Maintenance, Logistics, TVX on daily activities and during the SIMOPS on all Site. HSE supervision of all Well Services operations and activities on all Site To ensure a proper implementation of the TEPR HSE Statement.
PROFILE/ QUALIFICATIONS / EXPERIENCE REQUIRED - Strong autonomy is required. - Good communication skills needed. - Good knowledge of RF Safety regulation. - 3~5 years experience in Safety management on site in the oil and gas industry or similar. - Good spoken and written English mandatory. - Driving skills and Driving license is mandatory.
Activities: • Translates mail, technical documents, contracts etc… • Ensures the strict confidentiality of the distribution and filing of these documents • Serves as interpreter in meetings held in Russian and English • Reviews and verifies as needed the translations by others to ensure quality
Qualifications / experience required • Chartered Russian-English interpreter / translator • Solid technical, legal and contractual background in oil&gas sphere • Organization, trustworthiness, confidentiality, computer skills, excellent presentation and communication skills
We are looking for a Lead Offshore Structural Engineer for Doha, Qatar. Main Tasks: - Analysis, Design and detailing of steel and RC structures - Run structural analysis for platform modification - Preparation of Design Basis Report & Technical Specification - Participating in Design Review and Progress Review meeting with Client - Preparation of Deliverable list & Schedule, Man-hour estimate, Resource requirement and Progress report - Providing input to Project Planning Engineer to prepare project schedule - Coordination with various other departments for Civil Input Data - Design of topside structures - Design of jacket structures - Inplace analysis, fatigue analysis, seismic analysis, push over analysis - Linear and non-linear FE analysis - Preparation of project documentation - Standardization of Design Procedures - Preparation of Check list and Design Guidelines - Cost and quantity for pre-bid engineering - Project management - Manage a team of Structural Engineer and Designers · Minimize number of quality errors · Minimize number of client complains · Client satisfaction
Necessary education: Bachelor of Engineering or MSc in Civil and Structural or equivalent degree from recognised university
Competences and experience: Well familiar with International codes and standards, materials, specifications, calculations and datasheets
Have good knowledge of SACS (more than 4 years), Staad-pro, AutoCAD, Microstation, MS office
Must have min 10 yrs of experience (minimum 5 yrs of experience in Offshore Structures).
- Location: Doha, Qatar (Main office) - Type of contract: permanent position with (30 days paid of vacation per year) - Accommodation, transportation, and insurance covered by the company.
If this offer is of interest to you, please send your updated CV to procer@mdl.net or natalia.timus@procer.org and advise on the following: 1. salary expectations per month 2. availability to start a new project
Only suitable candidates with SACS experience will be contacted. ·
Функции: - участие в формировании среднесрочного операционного плана и инвестиционного портфеля Общества -мониторинг инвестпроектов -участие в проведении комплексной инвестиционной оценки разработки месторождений Требования: -высшее экономическое образование, направление-инвестиции, финансовый менеджмент, бюджетирование и контроль
Компания предлагает: Достойный уровень заработной платы Трудоустройство в соответствии с законодательством РФ привлекательный соц. пакет