Наша RSS-лента Добавить в избранное
[ Главная страница · Регистрация · Вход ] [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: speakermw 
Работа в НЕФТЕГАЗЕ » Образование » Магистратура университета Heriot-Watt » Специализированный английский (У кого имеется, просьба поделиться)
Специализированный английский
KetДата: Суббота, 2011-04-16, 9:17:15 | Сообщение # 1
Группа: Работодатели
Сообщений: 99
Репутация: 7
Статус: Offline
Специализированный ходовой английский по теме "нефтяная и газовая промышленность", буровая, оборудование, механика, ПВО и др.": выкладываем сюда, у кого и что есть, словари, разговорники или толковые ссылочки.

Благодарю за помощь!

 
ODobДата: Суббота, 2011-04-16, 9:34:56 | Сообщение # 2
Группа: Техподдержка
Сообщений: 717
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Ket)
Специализированный ходовой английский

Всё, чем богат (см. вл. файл). Надеюсь, что не разочаровал Вас.

Удачи!:

Прикрепленный файл: Oil_industry.doc(1936Kb)


С уважением, Образцов Дмитрий
 
KetДата: Воскресенье, 2011-04-17, 1:59:55 | Сообщение # 3
Группа: Работодатели
Сообщений: 99
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (ODob)
Всё, чем богат (см. вл. файл).

То, что нужно. Огромная благодарность...

 
boryaeltzinДата: Пятница, 2011-10-21, 0:25:21 | Сообщение # 4
Группа: Соискатель
Сообщений: 20
Репутация: 2
Статус: Offline
ODob, спасибо! Потрясающее руководство! От себя тоже добавляю одну полезную, на мой взгляд, книжонку (см. влож.файл)
Прикрепленный файл: Games_G.Crump-_.pdf(609Kb)
 
ODobДата: Воскресенье, 2011-10-23, 9:45:32 | Сообщение # 5
Группа: Техподдержка
Сообщений: 717
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (boryaeltzin)
От себя тоже добавляю одну полезную, на мой взгляд, книжонку (см. влож.файл)


Спасибо. Ваш словарь тоже классный.

Собственно сказать, на всякий, здесь на сайте имеется неплохая подборка словарей нефтегазовых терминов - http://www.oilcareer.ru/publ/42

Спасибо всем!

С уважением, Образцов Дмитрий

Сообщение исправлено ODob - Воскресенье, 2011-10-23, 10:01:26
 
mechanicДата: Понедельник, 2011-10-24, 4:22:30 | Сообщение # 6
Группа: Соискатель
Сообщений: 137
Репутация: 6
Статус: Offline
Ребят, как перевести на английский оператор по добыче нефти и газа, слесарь по ремонту технологических установок.

Сообщение исправлено mechanic - Понедельник, 2011-10-24, 4:25:40
 
ODobДата: Вторник, 2011-10-25, 7:08:02 | Сообщение # 7
Группа: Техподдержка
Сообщений: 717
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (mechanic)
как перевести на английский оператор по добыче нефти и газа, слесарь по ремонту технологических установок.


Operator oil and gas production,

Mechanic for repair of technological installations

С уважением, Образцов Дмитрий
 
speakermwДата: Вторник, 2011-10-25, 7:45:03 | Сообщение # 8
Группа: Модераторы
Сообщений: 597
Репутация: 20
Статус: Offline
я бы сказал
Oil and Gas production operator

Technological Installations repair Mechanic, так звучит лучше
 
StyleДата: Вторник, 2011-10-25, 9:51:23 | Сообщение # 9
Группа: Соискатель
Сообщений: 10
Репутация: 1
Статус: Offline
Operation technician/ Mechanic))))
 
mechanicДата: Вторник, 2011-10-25, 2:43:21 | Сообщение # 10
Группа: Соискатель
Сообщений: 137
Репутация: 6
Статус: Offline
odob, speakermw, Style, спасибо)

Сообщение исправлено mechanic - Вторник, 2011-10-25, 6:35:18
 
boryaeltzinДата: Четверг, 2011-10-27, 6:34:33 | Сообщение # 11
Группа: Соискатель
Сообщений: 20
Репутация: 2
Статус: Offline
Доброго времени суток, форумчане!
Ребят, как бы вы перевели на английский "отбензинивающая колонна"? Та, которая отгоняет легкую головку бензина в установке первичной перегонки нефти? И еще - какой термин лучше употребить в отношении колонны (будь то вакуумная, атмосферная или иная другая) - topping, column or tower? Хотя последнее вряд ли, конечно biggrin
Спасибо!

Сообщение исправлено boryaeltzin - Четверг, 2011-10-27, 7:25:18
 
ODobДата: Понедельник, 2011-10-31, 7:33:22 | Сообщение # 12
Группа: Техподдержка
Сообщений: 717
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (boryaeltzin)
Ребят, как бы вы перевели на английский "отбензинивающая колонна"? Та, которая отгоняет легкую головку бензина в установке первичной перегонки нефти? И еще - какой термин лучше употребить в отношении колонны (будь то вакуумная, атмосферная или иная другая) - topping, column or tower? Хотя последнее вряд ли, конечно biggrin


Нефтяной словарик Abbyy Lingvo дает следующий перевод -

Отбензинивающая колонна - reducing column
Отбензинивающая установка - reducing unit

Удачи!

С уважением, Образцов Дмитрий
 
boryaeltzinДата: Понедельник, 2011-10-31, 8:14:29 | Сообщение # 13
Группа: Соискатель
Сообщений: 20
Репутация: 2
Статус: Offline
ODob, спасибо! А другой интернет-словарик дает перевод topping column:))) Одно другому не мешает!
 
Работа в НЕФТЕГАЗЕ » Образование » Магистратура университета Heriot-Watt » Специализированный английский (У кого имеется, просьба поделиться)
Страница 1 из 11
Поиск:


Oil Media Group © 2006-2012
. .
Создать сайт бесплатно

видеофайлы

Смотреть видео...


запасы нефти

Смотреть запасы...


web-камера

Смотреть online...


вопросы по теме

Ответить...


калькулятор

Баррели ↔ Тонны...


нефтяной клуб

Вступить в группу...


online игра

Играть online...